第1863章 热闹
库克的看法跟巴克差不多:“这个叫索契夫的男人有点问题,但总来说这个帮派还大部都信任伊凡,等着看看下文吧,各小队逐步转移到第二地点,按照之前的安排……嗯,室外的可以跟室内的j换,冷死我了!我现在都是个五十五岁的老头了!”
有人敢嘿嘿嘿的笑指挥官:“是谁在电话里告诉我们来呼吸斯拉夫民族空气的?是谁说好多次梦见漫天大雪的?”
连巴克都参与进去:“哟,原来库克你这么l漫感x啊……”
说笑声中,雇佣兵们外表悄无声息又井然有序的撤离,只剩下巴克两口子继续趴在那看着下面的一切。
那个索契夫返回酒吧,再出来的时候似乎又多喝了j杯酒,而就是他进出的这么一会儿,有j条身影悄悄的拿了点燃的蜡烛放在了叶卡琳娜之前摆放的火光周围。
原本已经要登上滑过来的越野车,索契夫瞥见了远处摇曳的一大p火光,气冲冲的过去全都踢飞踩灭了!
因为用力过猛,甚至一下摔倒在冰雪路边,看上去格外的滑稽,被j个随从连忙拉起来送上车匆匆开走了,和叶卡琳娜去的方向相反。
而不时有j个年轻的身影结伴朝着叶卡琳娜那边悄悄溜过去。
巴克在单兵电台里绘声绘se的描述了这个场景,叶卡琳娜的声音终于也出现在频率里:“老板……谢谢你!”
老板娘代答:“好的,我接受了会帮你转达……”居然还模仿了刚才叶卡琳娜强调西伯利亚黑帮戒律的那j个词和语气。
j个金雕立刻很没风度的哈哈大笑起来,一点都不顾忌同伴刚刚失去父亲。
叶卡琳娜却也笑起来:“谢谢你们……我的伙伴们。“
巴克已经把娜塔莎从雪堆里拉起来,两口子相互拍打雪p,把狙击步枪和ak步枪收折起来藏进刚才趴伏的白se毯子里,一起悄悄离开山坡,转到后面停放的当地小轿车上。
照例当然是娜塔莎开车,巴克摸出卫星电话给千余公里外的家人报平安,向婉却通报了上级的询问,转达了老蒋的话,提醒巴克注意自己的本职工作,不要出岔子。
收了电话的巴克给娜塔莎抱怨:“有时候我真的还是更适应呜格兰的这种简单模式,我的领导总是喜欢强调行政上的控制……”
娜塔莎哈哈笑:“我也喜欢控制你,因为你太天马行空了,难道这就是一个设计师的天赋?”
巴克还得意洋洋,两口子商量不用巴巴的赶过去跟其他人会合,趁着还没到深夜,可以去热闹点的市中心弄点夜宵来吃,也算是二人世界小l漫一下。
结果突然就听见单兵电台里面库克惊讶的报警:“集中!全集中到位